诗律讲解在视频62:30
初学梵语的人,往往会对背变格很头疼。据说以前有个师兄,每天早上每天早上抱着一本“施坦茨勒”去未名湖边背表格,誓要攻克变格难关。其实不仅中国人觉得背变格很烦,印度人也觉得背变格很烦。于是他们发明了各种偈颂,来帮助初学背诵。
下面这一颂,是印度人在讲梵语课之前常念的。念它有两个目的,一是为了对讲课的老师生起恭敬心,二是为了串习对名词变格的记忆:
गुरुरेव गतिर्गुरुमेव भजे
गुरुणैव सहास्मि नमो गुरवे ।
न गुरोः परमं शिशुरस्मि गुरो-
र्मतिरस्तु गुरौ मम पाहि गुरो ॥
师为正道、唯事师,
与师相随、敬礼师,
无有胜师、为师徒,
我心奉师、愿师护!
🎵Praarthanaa3🎵(点击左侧链接听取)
这一偈的韵律是toṭaka(诤讼),由四个sa(⌣ ⌣ ‒)构成。该颂依次使用了guru(师长)的单数八个格,方便记忆以u结尾的阳性名词的变格。直译为:
师长就是道路(第一格),我应该恭敬师长(第二格),我与师长一起(第三格),敬礼师长(第四格),没有比师长更高尚的(第五格),我是师长的弟子(第六格),愿我的心意在师长那里(第七格),师长啊(呼格)!请保护(我)吧!
印度和中国都是极为强调“尊师重道”的国家,佛教中善财童子、常啼菩萨等依师的公案也被人们所津津乐道。今日恰逢毘舍佉月月圆,相传为佛陀降诞、成道、涅槃之日,愿以此颂礼赞一切天人导师、无上大师释迦牟尼佛!
Kommentare