2019年初,应岭东佛学院的邀请,我在网上开了一期梵语基础课。教材使用的是北塔藏文班云丹法师编辑的《梵语入门》。这本教材是在北京大学梵文公选课的教材A Sanskrit Primer的基础上编订而成的。当时一直没有将课程的视频上传到网络上,是因为这个课程中有一半的时间是在讲解翻译练习,而公布这些练习的答案会对以后的教学者造成困扰,同时也由于当时课程采取了比较严格的准入制度,即必须完成作业和参加课程直播才能继续跟随学习。所幸的是,虽然课程要求比较严格,但还是有将近1/4的人坚持到了最后——最初入群的人有200人,最后剩下了大概50人。
学习梵语,和学习其他各种语言一样,重在不断地练习。不去完成相应的阅读和翻译练习,是永远不可能学会梵语的。而《梵语入门》中的练习题会每年持续使用,所以为了不泄露翻译练习的答案,这次发布的系列视频中均去掉了讲解作业的部分。
2019年的课程,是专门针对汉语母语者的。今年(2020年)我又开了一门梵语基础课,是专门针对藏语母语者的。这个课程使用了法光法师的《梵文佛典导读》,主要意图是培养梵藏汉佛典阅读与翻译的能力。
——————
以下附上北塔《梵语入门》的前言:
北塔藏文班自2009年成立以来,一直重视梵语学习。在初级梵语教学过程中,我们曾使用过Edward Perry的A Sanskrit Primer、A.F.Stenlzer的《梵语基础读本》、W.H.Maurer的The Sanskrit Language、法光法师的《阅读梵文佛典》等教材。就语法条目覆盖面而言,A Sanskrit Primer有其特别的优势,因此一 直被作为主干教材使用。过去我们随讲随译,但为压缩课程时间,去掉了书中的英译梵部分;为与传统语法保持统一,改正了原书中特有的词根读法和术语;为使其汉语通顺易读,大幅调整了表述方法;为使学生便于自学,从其他教材增加了大量补充语法和用例。此次全书脱稿,我们又在书后摘编了金克木先生的《构词法》、Kashinath Nyaupane和Wieslaw Mical两位老师的《韵律概述》,以及叶少勇老师的《印度字体概述》。
值得注意的是:A Sanskrit Primer也有明显的缺点。传统梵语语法注重词法、很少涉及句法,本书也不例外。此外,本书中的翻译练习大多是单句, 只学这本教材,虽然可以精确地掌握各种变化形式,却很难形成语感,无法直接进入篇章阅读。因此,我们建议的学习方式是:以这本教材为主,配合另一本阅读比重较大的教材,同时学习;或者快速学完本书,然后配合另一本侧重讲解句法的语法书,进行大量原文阅读。
愿这本教材能为梵语学习者和爱好者提供帮助。
由于编者水平有限,书中仍会存在诸多错误或不足,欢迎提供修订意见: forforbbs@126.com.
云丹
2018年6月27日
Comments